skip to main content
Staff Information

English to Speakers of Other Languages

over 2 years ago

English to Speakers of Other Languages

The Dublin City Schools is committed to offering a program of instruction to students of limited English proficiency who meet the guidelines as established by State Board of Education Rule 160-4-6-02. The purpose of the program is to assist students in developing proficiency in the English language, including listening, speaking, reading, and writing at the current assigned grade level.  



Students eligible for the program are those whose native language or home language is not English and who, by reason thereof, have sufficient difficulty speaking , reading,writing, or understanding the English language.  Students are screened with an English Language Battery to determine if ESOL

services are needed.  In accordance with state policy, students’ language proficiency will be assessed by the W-APT placement test and ACCESS.   These assessments will be based on the WIDA standards, which is the curriculum for instructing students with limited English proficiency. 


Parents are notified of students’ eligibility into the ESOL Program and must provide consent prior to services. Parent conferences are encouraged and may be arranged by the Principal of each school.



All students are taught and have access to the Georgia Standards of Excellence (GSE).  However, to accommodate the needs of English Language Learners (ELL), eligible students are provided a supplemental curriculum that focuses on English acquisition &  proficiency.

Delivery Model

Dublin City Schools provide special language assistance through one or a combination of the following delivery models:

1) Pull-out

2) Inclusion

3) A Scheduled  Period 

4) Before/After School Tutoring


ESOL services will be provided by teachers who are highly qualified and have obtained an ESOL endorsement by the Georgia State Department of Education.   However, a teacher may be selected to work with students if the following conditions are met:

            1) currently enrolled in ESOL courses for certification.

            2) has applied for a non-renewable ESOL Endorsement certificate.

            3) has been recommended by principal to work with said student


English Language Learners (ELL) are assessed for proficiency on an annual basis using the state approved assessment battery. This test is usually administered during the Winter/Spring  school year.

Exit Criteria

Students who are served in the Dublin City Schools’ ESOL program may exit  based on the following:

  • proficiency on the state language proficiency test
  • satisfactory performance on the Criterion-referenced Tests (state assessment)/and or standardized tests
  • classroom performance


Parent Resources

over 4 years ago

General Resources

Bilingual/Bicultural Family Network
Articles and advice. Daily tips and weekly activity ideas. Publishes the bi-monthly Multilingual Living Magazine which includes feature articles and columns from bilingual families and experts as well as advice, book reviews, and links to relevant websites and other resources (subscription-based).

Helpful list of resources. Multi-Faceta is the site of Professor Tracey Tokuhama-Espinosa, author of The Multilingual Mind (2003) and Raising Bilingual Children (2000).

US Department of Education - National Clearinghouse for English Language Acquisition (NCELA)
Information for parents and educators, including numerous resources related to early childhood education, research, language and culture, and parent and community involvement.

National Network for Early Language Learning (NNELL)
Supports successful early language learning and teaching, serving as a resource for educators, parents and policymakers advocating for K-8 programs of excellence in second language education. Includes helpful list of relevant websites and articles.

Multilingual Family in the UK 
Resources for parents and children categorized by language. Online forum to help families in the UK form bilingual playgroups and find bilingual schools.

Bilingual Families Perth
Interesting information about bilingualism. Links to other web resources. (This site is a support network of multilingual families in Perth, Australia.)

Bilingual Babies 
Language-specific bulletin boards. Helpful tips about flying with young children.

Internet Radio Stations
Links to stations in over 40 languages.

Mama Lisa's World
Collection of children's songs in various languages.

Multilingual Songbook 
Songs in 25 languages.

Research and Articles on Bilingualism

Center for Applied Linguistics (CAL) 
List of articles on raising bilingual children and bilingual education.

American Speech-Language-Hearing Association (ASHA) 
Information about language development. Directory of speech-language pathologists.

National Head Start Child Development Institute
List of language development research articles. Part of U.S. Department of Health & Human Services site. 

Other Resources

Don't forget to take advantage of local (and free) resources. Your local (or county) library may have children's books or other materials in your language. Also many DVDs come with various language track options, so they can be easily be switched to various languages (e.g., Spanish, French, or English.)


Teacher Resources

over 4 years ago

Classroom Strategies: Helping your ELLs adjust to new surroundings:

Although there are no specific teaching techniques to make ELLs feel that they belong in a new culture, there are ways for you to make them feel welcome in your classroom:

Learn their names

Take the time to learn how to pronounce your ELLs' names correctly. Ask them to say their name. Listen carefully and repeat it until you know it. If a student's name is Pedro, make sure you do not call him /peedro/ or Peter. Also, model the correct pronunciation of ELLs' names to the class so that all students can say the correct pronunciation.

Offer one-on-one assistance when possible

Some ELLs may not answer voluntarily in class or ask for your help even if they need it. ELLs may smile and nod, but this does not necessarily mean that they understand. Go over to their desk.

Post a visual daily schedule

Even if ELLs do not yet understand all of the words that you speak, it is possible for them to understand the structure of each day. Whether through chalkboard art or images on Velcro, you can post the daily schedule each morning. By writing down times and having pictures next to words like lunch, wash hands, math, and field trip, ELLs can have a general sense of the upcoming day.

Use an interpreter

On-site interpreters can be very helpful in smoothing out misunderstandings that arise due to communication problems and cultural differences. If an on-site interpreter (a paid or volunteer school staff position) is not available, try to find an adult - perhaps another parent who is familiar with the school or "knows the system" – who is willing to serve this purpose. In difficult situations, it would not be appropriate for another child to translate.

ELLs can make unintentional "mistakes" as they are trying hard to adjust to a new cultural setting. They are constantly transferring what they know as acceptable behaviors from their own culture to the U.S. classroom and school. Be patient as ELLs learn English and adjust.

Invite their culture into the classroom

Encourage ELLs to share their language and culture with you and your class. Show-and-tell is a good opportunity for ELLs to bring in something representative of their culture, if they wish. They could also tell a popular story or folktale using words, pictures, gestures, and movements. ELLs could also try to teach the class some words from their native language